Comment & Blogs
-
Mikethelionheart
-
Poppy Tupper
-
W Oddie
-
GabrielAustin
-
Anthony
-
Anthony
-
GFFM
Copyright © Catholic Herald 2013. Registered in England and Wales, no. 9123451. Registered office: 15 Lamb's Passage, London EC1Y 8TQ. website by freshSPRING



The CNS says the new Missal is the religious story of the year. Well, there’s plenty of competition: but for Catholics at least, they’re surely right
The Mass, after all is the most important thing in our lives: and the old translation wasn’t remotely accurate
By William Oddie on Monday, 12 December 2011
In This Article
2011, Catholic News Service, John Allen, new Mass translation, Roman MissalShare
About the author
William Oddie
Dr William Oddie is a leading English Catholic writer and broadcaster. He edited The Catholic Herald from 1998 to 2004 and is the author of The Roman Option and Chesterton and the Romance of Orthodoxy.
Contact the author
Related Posts
The first Eucharistic Prayer in a copy of the new Roman Missal (CNS photo/Nancy Phelan Wiechec)
What would you say was the most important religious news story of 2011? According to CNS, which carried out a survey (of “29 editors and CNS staff members”), it’s the introduction of the new translation of the Mass (I suppose, being the CNS, what they meant was “the most important news story for American Catholics”: I think that’s just American Catholic editors who had votes in this survey):
A very different opinion was expressed by the National Catholic Reporter writer, John L Allen, who is surely right to say that
Of course, the most important story of our time isn’t the same thing as the “top story” of the year we happen to be in: John L Allen’s most important story will also be the most important next year and in 10 years’ time, as it was the most important five years ago. That in a way disqualifies it as a journalistic “story”: it’s more like a long-term historical trend. The CNS’s list is about things that happened last year, and won’t happen again next. The list is as follows, and it makes it pretty clear that what the CNS survey should have been called was the “American Catholic” story of the year, not the “religious” story of the year (I don’t suppose many American Muslims or even American Protestants could give two hoots about the new translation of the Missal, or the doings of Archbishop Timothy M Dolan):
For my readers on this side of the pond, according to the New York Times, “On matters of doctrine”, Archbishop Timothy M Dolan “adheres to the line laid down by Pope John Paul II and Pope Benedict, including firm opposition to abortion, birth control, divorce, gay marriage and any crack in the wall of priestly celibacy”. Sister (also professor) Elizabeth Johnson is a very different phenomenon: she is one of those nuns who never wears a habit, and is a radical feminist theologian (one of her books is entitled She Who Is: The Mystery of God in Feminist Theological Discourse at Fordham University, a well-known apostate Jesuit establishment. I’m not sure why either of them was a “newsmaker’ in 2011: perhaps an American reader can enlighten me.
One thing I do think the CNS poll has got right, and not only for the US, but everywhere in the world that the Mass is celebrated in English: that the new Missal is the biggest story for most Catholics in these countries, just as the Mass is the most important thing in our lives. It must be so: for at last we have an English translation which doesn’t – as the superseded version did – not simply reduce but heretically and deliberately distort the theology of the liturgy. We now have a translation which accurately and reverently translates what the Latin says, in English which again and again moves and illuminates; already, I am beginning to do what Anglicans used to do in the days of the Book of Common Prayer: constantly to return to what was left of the propers, effectively in the BCP that was just the collects (mostly, of course, translated by Cranmer from those of the Sarum Rite), sometimes even learning them by heart. I am already reading and rereading that post-communion prayer from the first Sunday in Advent, which I think I have already quoted:
May these mysteries, O Lord,
in which we have participated,
profit us, we pray,
For even now, as we walk amid passing things,
You teach us by them to love
the things of heaven
and hold fast that what endures
I now have the new Weekly Missal, which has already enriched the Mass for me – the Latin propers, the words of which I never really made out, and which I used to regard just as something for the priest to get on with on his own, are now a living part of my experience of the Mass).
So yes: I think the CNS has got that one at least right. For we English-speaking Catholics, the new Missal is indeed the religious story of the year: it certainly is of mine.